Engage your Greek-speaking audience with precise, accessible captions.
Get started
These companies use Descript. Not bad!
01
Step 1: Upload your video
Open or create a new project, then bring in your video file. Descript will generate an editable transcript so you can quickly find the sections where you want to add Greek captions to video.
02
Step 2: Insert and customize Greek text
Once your video is ready, add your Greek captions by typing directly in the transcript or importing your Greek text. Make sure your chosen font fully supports Greek characters, or they may appear garbled. Tweak alignment, size, or color to match your style.
03
Step 3: Finalize and export
Watch your video to confirm that all captions correctly line up with the spoken dialogue. After that, export your final video with Greek captions. You’re free to share it anywhere, from social media to your personal site.

Stay synced automatically
If you edit your transcript or cut scenes, the Greek captions stick to your audio so they remain accurate. This syncing simplifies your entire workflow.

Make them on-brand
Adjust fonts, colors, and styles so your captions match your visual identity. Greek text looks crisp on any background if you pick a legible typeface.

Use translation if needed
Want both Greek and another language in your captions? You can intersperse translations in your transcript, helping you reach viewers around the globe.
Descript is built to handle everything from simple subtitles to robust multilingual projects.
Text-based editing
Cut and rearrange scenes by editing text, and your video will always sync with your captions.
Speaker identification
When you have multiple speakers, Descript can detect them automatically, saving you setup time.
Seamless style updates
Batch-update fonts, colors, and animations across all captions if you change your brand’s style.
Transcribe any language
Creating Greek captions is a start. You can do the same for 20+ other languages or dialects, accessible at a click.
Donna B.
Surely there’s one for you
Free
per person / month
Start your journey with text-based editing
1 media hour / month
100 AI credits / month
Export 720p, watermark-free
Limited use of Underlord, our agentic video co-editor and AI tools
Limited trial of AI Speech
Hobbyist
per person / month
1 person included
Elevate your projects, watermark-free
10 media hours / month
400 AI credits / month
Export 1080p, watermark-free
Access to Underlord, our AI video co-editor
AI tools including Studio Sound, Remove Filler Words, Create Clips, and more
AI Speech with custom voice clones and video regenerate
Most Popular
Creator
per person / month
Scale to a team of 3 (billed separately)
Unlock advanced AI-powered creativity
30 media hours / month
+5 bonus hours
800 AI credits / month
+500 bonus credits
Export 4k, watermark-free
Full access to Underlord, our AI video co-editor and 20+ more AI tools
Generate video with the latest AI models
Unlimited access to royalty-free stock media library
Access to top ups for more media hours and AI credits
What if my Greek captions look like gibberish?
Can I share a project with others to review Greek captions?
How do I remove filler words in Greek?