Reach a Dutch-speaking audience with natural-sounding dubbed voiceover and perfectly matched captions.
Get started
These companies use Descript. Not bad!
01
Prepare your content
Start by uploading a video or audio file that you want to dub. The Dutch dubbing tool will automatically detect dialogue and background audio, then generate a transcript for you to work from.
02
Enable Dutch dubbing & add captions
Choose Dutch as the target dubbing language. Next, toggle captions on if you’d like to add translated subtitles. You can tweak the style and position of captions to stay in sync with your dubbed audio.
03
Refine & export
Check for any pronunciation or phrasing issues. If the translation or dub needs a second pass, you can tweak each section for clarity. Once you’re satisfied, export the final video with captions burned in or as a separate track.

Sound like a native Dutch speaker
The Dutch dubbing tool swaps out your original dialogue with a seamless Dutch voiceover that flows naturally. Improve watchability for your Dutch audience while keeping your message intact.

Captions that keep viewers engaged
Add optional closed captions for improved accessibility. Captions follow your Descript transcript in real time, so they update automatically when you fine-tune the dub or edit the video.

One-stop editing solution
Tackle language translation, caption creation, and video editing under one roof. Forget juggling multiple tools, expensive voice talent, or complicated timelines—this system does it all.
Keep your workflow efficient, consistent, and flexible.
Fast & accurate AI dubbing
Automatically translates content and dubs your audio into Dutch with AI Speakers for a professional finish.
Time-synced captions
Captions sync directly with your dubbed audio, ensuring viewers never lose track of what’s being said.
Malleable audio layers
Adjust music or effects without disrupting your Dutch voice tracks or captions, giving you pristine final output.
Easy collaboration
Invite collaborators to proof your Dutch dubbing or caption text. All changes update in real time, so no awkward version conflicts.
Donna B.
Surely there’s one for you
Free
per person / month
Start your journey with text-based editing
1 media hour / month
100 AI credits / month
Export 720p, watermark-free
Limited use of Underlord, our agentic video co-editor and AI tools
Limited trial of AI Speech
Hobbyist
per person / month
1 person included
Elevate your projects, watermark-free
10 media hours / month
400 AI credits / month
Export 1080p, watermark-free
Access to Underlord, our AI video co-editor
AI tools including Studio Sound, Remove Filler Words, Create Clips, and more
AI Speech with custom voice clones and video regenerate
Most Popular
Creator
per person / month
Scale to a team of 3 (billed separately)
Unlock advanced AI-powered creativity
30 media hours / month
800 AI credits / month
Export 4k, watermark-free
Full access to Underlord, our AI video co-editor and 20+ more AI tools
Generate video with the latest AI models
Unlimited access to royalty-free stock media library
Access to top ups for more media hours and AI credits
Can I fine-tune individual lines of Dutch dialogue?
Can I keep background music during dubbing?
Will adding captions complicate the final edit?