Easily transform any video into Malay with synced captions. No awkward hoops, just streamlined multilingual magic.
Get started
These companies use Descript. Not bad!
01
Upload or Open Your Video
Start fresh or use an existing project—just import your video file. The Malay dubbing tool will handle the language conversion, so you can focus on the creative details.
02
Enable Malay Dubbing & Generate Captions
Once your transcript is ready, turn on the Malay dubbing tool. If you want captions in Malay, add them before you start dubbing. This ensures both your dub and captions will be in perfect sync.
03
Review, Edit, and Export
Before finalizing, scan through your Malay audio and captions for any mistakes. You can fix text or audio inaccuracies with minimal fuss. Then export your video with optional closed captions or burned-in subtitles.

Reinforce Comprehension
Captions let viewers follow every word of your Malay dub—no confusion, no missed jokes.

Meet Accessibility Standards
People who are Deaf or hard of hearing still get the local Malay context with word-perfect captions.

Boost Visibility & Engagement
Captions can help with SEO, plus plenty of folks watch on silent. Hook them in with on-screen text.
Go beyond simple audio conversion—create fully realized multilingual videos with flexible editing tools.
AI-Powered Voice Generation
Dub speech with natural-sounding Malay AI speakers. No more time-consuming manual voice-overs.
Customizable Caption Styles
Choose your preferred font, size, and color, or quickly remove filler words for sleek, watchable captions.
Automatic Speaker Detection
Easily identify and label multiple speakers. If you’re hosting a panel, everyone gets consistent name labels.
Real-Time Collaboration
Work with your team to finalize Malay dubs, discuss changes, and edit captions synchronously—no messy file handoffs.
Donna B.
Surely there’s one for you
Free
per person / month
Start your journey with text-based editing
1 media hour / month
100 AI credits / month
Export 720p, watermark-free
Limited use of Underlord, our agentic video co-editor and AI tools
Limited trial of AI Speech
Hobbyist
per person / month
1 person included
Elevate your projects, watermark-free
10 media hours / month
400 AI credits / month
Export 1080p, watermark-free
Access to Underlord, our AI video co-editor
AI tools including Studio Sound, Remove Filler Words, Create Clips, and more
AI Speech with custom voice clones and video regenerate
Most Popular
Creator
per person / month
Scale to a team of 3 (billed separately)
Unlock advanced AI-powered creativity
30 media hours / month
800 AI credits / month
Export 4k, watermark-free
Full access to Underlord, our AI video co-editor and 20+ more AI tools
Generate video with the latest AI models
Unlimited access to royalty-free stock media library
Access to top ups for more media hours and AI credits
Do I need separate files for dubbing and captions?
Will captions be automatically translated to Malay too?
Can I burn in Malay captions or keep them optional?