Explore how our Swedish dubbing tool helps you dub video content into Swedish and add captions, all in one workflow.
Get startedThese companies use Descript. Not bad!
01
Upload your video
Create a new project and drop in your source video. The swedish dubbing tool can interpret the audio, generate a transcript, and prepare it for dubbing in Swedish. If there are multiple speakers, you can label them to keep track of who’s talking.
02
Choose Swedish dubbing & add captions
Select Swedish dubbing for your transcript and enable automatic captions. Decide whether you want burned-in captions on the final video or separate caption files. Descript’s swedish dubbing tool syncs everything so you can edit text and have it reflect in the recorded audio.
03
Preview, refine, and export
Let the tool generate speech for your Swedish dub, then preview your newly dubbed video with its captions. If you spot a mistake in the transcript, edit the text directly. When you’re happy, export your final piece—complete with Swedish audio and captions.
Expanded Audience
Swedish dubbing, combined with captions, boosts accessibility for Swedish-speaking viewers—no need for them to rely on subtitles in another language.
Natural AI Voices or Your Own
Choose an AI-generated Swedish voice or license your custom voice clone. Either way, you’ll save massive time by avoiding re-records in the studio.
Seamless Caption Integration
Each new Swedish dub is instantly paired with captions. That means you can share your final video with or without subtitles, or embed them easily in presentations.
Descript’s Swedish dubbing tool is part of a complete audio and video editing package.
Translate any transcript
Easily translate existing transcripts into Swedish, or from Swedish to other languages, so you can seamlessly localize your content across multiple regions.
Auto-remove filler words
Speed up your final product by removing “um” and “uh” from your Swedish—or original—audio track, preserving natural flow while sparing you the tedium of manual cleanup.
Collaborative editing
Work together in real-time with team members. Whether you need suggestions on your Swedish transcript or help adding the perfect captions, it’s all trackable and commentable.
Flexible publishing options
Export your final Swedish-dubbed video as a full file or link to an online version where viewers can watch and read captions. Make your content easy to distribute anywhere.
Donna B. |
30 minutes / month of dubbing in 20+ languages
Do I need separate software for captions?
Is the Swedish dubbing tool suitable for different accents?
How do I edit mistakes in the Swedish dub?